Free-Mỗi ngày một bài Dokkai N1
(3) 私たちの生活は、ずいぶん豊かになった。家にはぜいたくなモノがあふれている。家にあるモノのぜいたくさだけならば、たぶんアメリカの平均的な家庭を上まわっているように思える。 また、お金の使い方を見ても、かなりぜいたくな水準にあるといっていい。パッパと気前よく、よく使う。収入が増え、ぜいたくにまわせるようになったのである。しかし、ほんとうのぜいたくかといえば、首を傾げたくなる部分もある。 ふだんの日常生活を送る、私たちの心の中はどうか。豊かさを実感できているか。①必ずしも、そうではないだろう。 日常生活が豊かにならなければ、決して生活水準が上がったとはいえない。 たしかに日本人の平均収入は増えたのだろうが、平均収入が増えれば生活水準も上がったということにはならない。 要は生活の仕方だ。お金の使い方である。その発想そのものを変える必要があるのではないか。いまの収入の範囲内で、いくらでも生活水準を上げることは可能だ。 (中略) モノで、心を満たすことはできない。 それどころか、モノで欲望を満たそうとすればさらに欲望はふくらみ、そうやって知らず知らずのうちに欲望の塊のようになってゆく。 欲望にふりまわされて、自らの人生を壊してゆく。 ②そういう人を、私は「貧乏性」とも呼んでおきたい。 「二百足も靴をもっているなんて、なんてぜいたくな暮らしなんだろう」と思うかもわからないが、私は「足るを知らない」という意味でもって貧乏性といっておきたいのだ。 (斎藤茂太『「捨てる」「片付ける」で人生が楽になる』新講社 |
11 筆者はなぜ①必ずしも、そうではないだろうといっているか。 1 一生懸命働いても、生活水準や収入が低いままだから。 2 欲しいモノすべてを手に入れたわけてはないから。 3 収入が増えるほど、欲しいモノは高価になっていくものだから。 4 モノを手に入れても、生活の質自体はよくなっていないから。
12 ②そういう人とはどのような人か。 1 お金がなく、モノを満足に買えない人 2 よく働いても生活水準が上がらない人 3 いくらモノを手に入れても満足できない人 4 ぜいたくな暮らしをしようと思っている人
13 筆者の意見と合っているものはどれか。 1 幸せを感じたかったら、まずお金の使い方を見直すべきだ。 2 経済的に苦しい状態の人は、貧乏性になってしまいがちだ。 3 ぜいたくをする人ほど、心が貧しい。 4 経済的に豊かになればなるほど、生活の質は上がるものだ。 |
1234
1234
1234
Bài Dịch |
私たちの生活は、ずいぶん豊かになった。 | Cuộc sống của chúng ta đã trở nên khá dư dả. |
家にはぜいたくなモノがあふれている。 | Trong nhà ngập tràn những đồ xa xỉ. |
家にあるモノのぜいたくさだけならば、たぶんアメリカの平均的な家庭を上まわっているように思える。 | Nếu chỉ xét về độ xa xỉ của vật dụng trong nhà thì thấy dường như là vượt tiêu chuẩn của một gia đình bình thường ở Mỹ. |
また、お金の使い方を見ても、かなりぜいたくな水準にあるといっていい。 | Vả lại, nhìn cách sử dụng đồng tiền cũng có thể nói là đang ở mức khá xa xỉ. |
パッパと気前よく、よく使う。 | Hào phóng, tiêu pha nhanh chóng. |
収入が増え、ぜいたくにまわせるようになったのである。 | Do thu nhập tăng lên nên thành ra xa xỉ. |
しかし、ほんとうのぜいたくかといえば、首を傾げたくなる部分もある。 | Tuy nhiên, nếu nói là có phải xa xỉ thực sự hay không thì cũng có chỗ tôi muốn nghiêng đầu (còn lưỡng lự). |
ふだんの日常生活を送る、私たちの心の中はどうか。 | Trong lòng của chúng ta, những người có cuộc sống binh thường thì thế nào? |
豊かさを実感できているか。 | Có thực sự cảm nhận sự dư dả hay không? |
①必ずしも、そうではないだろう。 | Cũng không hẳn là như vậy. |
日常生活が豊かにならなければ、決して生活水準が上がったとはいえない。 | Nếu cuộc sống hàng ngày không dư dả thì tuyệt nhiên không thể nói là mức sống tăng lên được. |
たしかに日本人の平均収入は増えたのだろうが、平均収入が増えれば生活水準も上がったということにはならない。 | Quả thật là thu nhập bình quân của người Nhật đã tăng lên, nhưng không thể nói là nếu thu nhập bình quân tăng thì mức sống cũng tăng theo. |
要は生活の仕方だ。 | Điều quan trọng là cách sống. |
お金の使い方である。 | Là cách sử dụng đồng tiền. |
その発想そのものを変える必要があるのではないか。 | Liệu có cần thay đổi chính cái ý tưởng đó hay không? |
いまの収入の範囲内で、いくらでも生活水準を上げることは可能だ。 | Trong phạm vi thu nhập hiện tại, dù là bao nhiêu thì việc tăng mức sống là điều có thể làm được. |
モノで、心を満たすことはできない。 | Không thể thỏa lòng ham muốn bằng đồ vật được. |
それどころか、モノで欲望を満たそうとすればさらに欲望はふくらみ、そうやって知らず知らずのうちに欲望の塊のようになってゆく。 | Chẳng những không phải vậy, mà nếu có ý định làm thỏa mãn ham muốn bằng đồ vật thì dục vọng sẽ càng lớn lên, thế là sẽ trở thành con quỷ dục vọng từ lúc nào không biết. |
欲望にふりまわされて、自らの人生を壊してゆく。 | Bị dục vọng điều khiển thì sẽ đánh mất cuộc đời của mình. |
②そういう人を、私は「貧乏性」とも呼んでおきたい。 | Tôi cũng muốn gọi những người như vậy là "bần tiện". |
「二百足も靴をもっているなんて、なんてぜいたくな暮らしなんだろう」と思うかもわからないが、私は「足るを知らない」という意味でもって貧乏性といっておきたいのだ。 | Không biết tôi có nghĩ đó là "lối sống xa xỉ khi có tới 100 đôi giầy" hay không, nhưng tôi muốn dùng từ bần tiện ý chỉ "không biết gì là đủ". |
Từ Vựng |
TT | Mục từ | Hán Tự | Nghĩa |
1 | あふれる | ngập tràn | |
2 | すいじゅん | 水準 | tiêu chuẩn nhất định |
3 | パッパ | nhanh chóng | |
4 | きまえよく | 気前よく | hào phóng |
5 | しゅうにゅう | 収入 | thu nhập |
6 | くびをかしげる | 首を傾げる | nghiêng đầu |
7 | じっかんする | 実感する | thực cảm |
8 | はっそう | 発想 | ý tưởng |
9 | はんいない | 範囲内 | trong phạm vi |
10 | よくぼう | 欲望 | ham muốn |
11 | みたす | 満たす | thỏa mãn |
12 | ふくらむ | to lên | |
13 | しらずしらずのうちに | 知らず知らずのうちに | tự lúc nào không biết |
14 | かたまり | 塊 | con quỷ |
Ngữ Pháp |
None
Tham Khảo Thêm |
None