Free-Mỗi ngày một bài Dokkai N1
| 次の文章を読んで、後の問いに対する答えとして、最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 |
かつて大人たちは、子どもたちがゲームやテレビアニメに熱中しているのを見ると、「現実とヴァーチャル世界の区別のつかない人間になってし まう」と心配した。そして、時に子どもたちが信じがたい、残忍な犯罪を起こすと、「ゲームやアニメの世界で簡単に人が死んでいくのを見てきたから、現実世界でもゲーム感覚で簡単に人を殺すようになった」とマスコミは書きたてた(注1)。 しかし、当時そういった、いかにも短絡的(注2)で、ステレオタイプな論調を耳にするたびに、「いくらゲームやアニメ漬けの生活をしていたとしても、実際に現実とヴァーチャルの区別がつかなくなり、シューティングゲームで敵を殺すように、簡単に生身の人間を殺してしまうなんてことは、まずあり得ない」と、多くの人は思っていたはずだ。 (中略)しかし、①どうやらそうではないらしいことが、しだいに明らかになりつつある。 日本人は、戦後一貫して、アニメ、ゲーム、キャラクターに囲まれる生活をしてきた。そして、キャラクターとの間にもはや抜き差しならない(注3)ほど強い精神的な絆を結んでいる。その中で、「キャラ化」の感覚は常に、ぼくらと寄り添い、身体化し続けているのだ。 キャラクターだけでなく、高度情報化の包囲網もぼくらから「現実世界」との接触を奪いつつある。 一九九〇年代以降のインターネット、携帯電話の急速な普及は、高度情報化社会を一気に生活レベルにまで浸透させた。今では、多くのビジネスマンは日々パソコンの前で生活し、他の多くの人たちも携帯電話から目が離せない生活を送っている。実際、電車に乗ると、半数以上の人が携帯電話の画面を覗き込み、メールかゲームに興じている。 これは、もはや②当たり前になってしまった日常風景なのだが、少し引いて見てみると、ある種異様な光景でもある。彼らは、本当に「現実世界」を生きているのだろうか。かりそめの(注4)身体はそこにあったとしても、意識そのものはすでに③仮想現実社会で暮らしているのではないのか。そう感じてしまうのは、僕だけではないような気がする。 (中略) 日常的なコミュニケーションの多くも、今では対面ではなく、メールや電話で行うことが当たり前になっている。実際には一度も会うことなく、メールだけでことが済んでしまう相手だってめずらしくなくなってきている。 いやむしろ、メール中心の、家庭現実的なコミュニケーションに慣れてしまうと、実際に対面して行うコミュニケーションが億劫(注5)になったり、不快になったりするといった経験をした人も少なくないはずだ。 メールが中心となるコミュニケーションの相手は、もちろん現実の存在ではなく、情報としての対象である。つまり、おもしろいことに、ぼくらは現実の存在(対面する相手)よりも情報としての対象(メールでの相手)のほうに親近感を持ったり、愛着を覚えたりしているということなのだ。 (相原博之『キャラ化するニッポン』講談社現代新書による) (注1)書きたてる:新聞や雑誌などが盛んに書く (注2)短絡的:本質を考えずに原因と結果を結びつけること (注3)抜き差しならない:どうすることもできない (注4)かりそめの:本当ではない一時的な (注5)億劫:面倒で気が進まない |
21 ①どうやらそうではないらしいとあるが、そうとは何を指しているか。 1 子どもが残酷な犯罪を起こすこと 2 現実とゲームの世界を混同すること 3 マスコミの言うことは誇張に過ぎないということ 4 大人と子どもの犯罪には違いがあること |
1234
22 ②当たり前になってしまった日常風景の例として正しいものはどれか。 1 電話で顧客のクレームに応対する。 2 公園で友達と携帯型ゲーム機で遊ぶ。 3 パソコンを使いながら忙しく働く。 4 携帯電話の新しい機能に夢中になる。 |
1234
23 ここでの③仮想現実社会の説明として正しくないものはどれか。 1 現実の世界とはっきり区別されている。 2 簡単に人が殺されたり死んだりする。 3 携帯電話に依存している人たちはこの社会の住人といえる。 4 人々の「現実世界」とのかかわりが減る一方で、拡大している。 |
1234
24 本文の内容と合っているものはどれか。 1 高度情報化によって、私たちの暮らしは便利で快適なものになった。 2 日本人は、現実の世界と仮想現実社会を区別して、それらをうまく利用している。 3 メールだけのコミュニケーションでは不十分で、やはり一度は対面したほうがいい。 4 普段会う友達よりメールだけの友達のほうが親しくなることも、珍しくなくなっている。 |
1234
| Bài Dịch |
かつて大人たちは、子どもたちがゲームやテレビアニメに熱中しているのを見ると、「現実とヴァーチャル世界の区別のつかない人間になってしまう」と心配した。 | Trước kia, mỗi khi người lớn thấy trẻ con mải mê với game và anime trên ti vi thì sẽ lo rằng "chúng nó sẽ trở thành người không phân biệt hiện thực với thế giới ảo mất thôi." |
そして、時に子どもたちが信じがたい、残忍な犯罪を起こすと、「ゲームやアニメの世界で簡単に人が死んでいくのを見てきたから、現実世界でもゲーム感覚で簡単に人を殺すようになった」とマスコミは書きたてた(注1)。 | Và rồi đôi khi trẻ con gây ra tội tàn nhẫn đến khó tin, thì truyền thông lại đăng "vì trong thế giới game và anime, chúng nhìn thấy con người chết đi một cách dễ dàng, nên trong thế giới hiện thực, chúng dễ dàng giết người với cảm giác của game." |
しかし、当時そういった、いかにも短絡的(注2)で、ステレオタイプな論調を耳にするたびに、「いくらゲームやアニメ漬けの生活をしていたとしても、実際に現実とヴァーチャルの区別がつかなくなり、シューティングゲームで敵を殺すように、簡単に生身の人間を殺してしまうなんてことは、まずあり得ない」と、多くの人は思っていたはずだ。 | Thế nhưng, thời đó mỗi khi nghe giọng điệu rập khuôn và thiển cận thì nhiều người chắc hẳn nghĩ rằng "cho dẫu sống một cuộc sống chìm trong game và anime thì sẽ không phân biệt hiện thực trong thực tế và thế giới ảo, mấy chuyện giết người đang sống một cách dễ dàng giống như giết kẻ thù trong game bắn giết trước tiên là không thể có." |
(中略)しかし、①どうやらそうではないらしいことが、しだいに明らかになりつつある。 | Tuy nhiên, việc đằng nào cũng không như vậy đang dần sáng tỏ. |
日本人は、戦後一貫して、アニメ、ゲーム、キャラクターに囲まれる生活をしてきた。 | Người Nhật sau chiến tranh sống một đời sống với xung quanh là anime, game và character (nhân vật trong truyện, phim,...) một cách nhất quán. |
そして、キャラクターとの間にもはや抜き差しならない(注3)ほど強い精神的な絆を結んでいる。 | Và giữa khoảng cách với character đã gắn kết sợi dây tinh thần mạnh mẽ đến nỗi không thể dứt bỏ. |
その中で、「キャラ化」の感覚は常に、ぼくらと寄り添い、身体化し続けているのだ。 | Trong đó, cái cảm giác "nhân vật hóa" xích lại gần với chúng ta, và đang tiếp tục thực thể hóa. |
キャラクターだけでなく、高度情報化の包囲網もぼくらから「現実世界」との接触を奪いつつある。 | Không chỉ character, mà cả mạng lưới thông tin hóa cao độ bao quanh cũng đang dần tước đoạt sự tiếp xúc với "thế giới hiện thực" ra khỏi chúng ta. |
一九九〇年代以降のインターネット、携帯電話の急速な普及は、高度情報化社会を一気に生活レベルにまで浸透させた。 | Sự phổ biến nhanh như vũ bảo của điện thoại di động và internet kể từ năm 1990 đã làm thấm nhuần xã hội thông tin hóa cao độ một lèo đến tận các mức độ sinh hoạt. |
今では、多くのビジネスマンは日々パソコンの前で生活し、他の多くの人たちも携帯電話から目が離せない生活を送っている。 | Giờ đây, nhiều doanh nhân ngày ngày sống trước màn hình máy tính, những người khác thì nhiều người lại có một cuộc sống không thể rời mắt khỏi chiếc điện thoại. |
実際、電車に乗ると、半数以上の人が携帯電話の画面を覗き込み、メールかゲームに興じている。 | Thực tế là cứ hễ lên xe điện thì hơn một nửa số người dán mắt vào màn hình điện thoại, vui thích với tin nhắn và game. |
これは、もはや②当たり前になってしまった日常風景なのだが、少し引いて見てみると、ある種異様な光景でもある。 | Đây là cảnh tượng thường ngày đã trở thành hiển nhiên, nhưng mỗi khi nán lại chút nhìn thử thì nó cũng là một loại cảnh tượng dị thường. |
彼らは、本当に「現実世界」を生きているのだろうか。 | Bọn họ liệu có thật sự đang sống trong "thế giới hiện thực" không? |
かりそめの(注4)身体はそこにあったとしても、意識そのものはすでに③仮想現実社会で暮らしているのではないのか。 | Cơ thể chỉ mang tính tạm thời, cho dù hiện hữu tại đó, nhưng ý thức lại đang sống trong xã hội hiện thực giả tưởng. |
そう感じてしまうのは、僕だけではないような気がする。 | Tôi cảm giác dường như không chỉ mình tôi cảm thấy như vậy. |
日常的なコミュニケーションの多くも、今では対面ではなく、メールや電話で行うことが当たり前になっている。 | Nhiều giao tiếp thường ngày giờ đây cũng không phải là giao tiếp mặt đối mặt, mà là việc thực hiện bằng điện thoại hay tin nhắn đã trở thành hiển nhiên. |
実際には一度も会うことなく、メールだけでことが済んでしまう相手だってめずらしくなくなってきている。 | Đối phương chưa gặp thực tế một lần nào, mà chỉ nhắn tin thôi cũng xong, đã không còn hiếm nữa. |
いやむしろ、メール中心の、家庭現実的なコミュニケーションに慣れてしまうと、実際に対面して行うコミュニケーションが億劫(注5)になったり、不快になったりするといった経験をした人も少なくないはずだ。 | Đúng hơn là khi đã quen với việc giao tiếp mang tính hiện thực gia đình mà chủ yếu là nhắn tin, thì chắc không ít người đã có những trải nghiệm chẳng hạn như giao tiếp mặt đối mặt trong thực tế trở nên phiền toái và không thoải mái. |
メールが中心となるコミュニケーションの相手は、もちろん現実の存在ではなく、情報としての対象である。 | Đối phương trong giao tiếp mà chủ yếu là nhắn tin dĩ nhiên không phải là tồn tại hiện thực, mà là đối tượng của thông tin. |
つまり、おもしろいことに、ぼくらは現実の存在(対面する相手)よりも情報としての対象(メールでの相手)のほうに親近感を持ったり、愛着を覚えたりしているということなのだ。 | Tức là, thú vị thay, chúng ta có cảm giác gần gũi, gắn bó với đối tượng thông tin (đối tượng gửi tin nhắn) hơn là tồn tại hiện thực (đối tượng mặt đối mặt). |
| Từ Vựng |
| TT | Mục từ | Hán Tự | Nghĩa |
| 1 | ヴァーチャル | ảo, không hiện thực | |
| 2 | ざんにんな | 残忍な | tàn nhẫn |
| 3 | はんざい | 犯罪 | phạm tội |
| 4 | ころす | 殺す | giết chết |
| 5 | かきたてる | 書きたてる | viết (rầm rộ) |
| 6 | たんらくてき | 短絡的 | thiển cận, suy nghĩ hời hợt |
| 7 | ステレオタイプな | rập khuôn | |
| 8 | ろんちょう | 論調 | giọng điệu |
| 9 | 〜づけ | ~漬け | chìm trong... |
| 10 | シューティングゲーム | game bắn súng | |
| 11 | てき | 敵 | kẻ thù |
| 12 | しだいに | dần dần | |
| 13 | せんご | 戦後 | sau chiến tranh |
| 14 | いっかんして | 一貫して | nhất quán |
| 15 | かこむ | 囲む | quây quần |
| 16 | ぬきさしならない | 抜き差しならない | không thể làm được gì |
| 17 | よりそう | 寄り添う | xích lại gần |
| 18 | しんたいかする | 身体化する | thực thể hóa |
| 19 | ほういもう | 包囲網 | mạng lưới bao quanh |
| 20 | せっしょく | 接触 | tiếp xúc |
| 21 | うばう | 奪う | tước đoạt |
| 22 | きゅうそくな | 急速な | nhanh như vũ bão |
| 23 | いっきに | 一気に | một hơi, một lèo |
| 24 | しんとうする | 浸透する | thấm vào, thẩm thấu |
| 25 | がめん | 画面 | màn hình |
| 26 | のぞきこむ | 覗き込む | chăm chú |
| 27 | きょうじる | 興じる | hào hứng, phấn khích |
| 28 | いような | 異様な | vẻ khác thường |
| 29 | かりそめ | tạm bợ | |
| 30 | かそう | 仮想 | giả tưởng |
| 31 | たいめん | 対面 | mặt đối mặt, giáp mặt |
| 32 | おっくう | 億劫 | trở ngại, phiền toái |
| 33 | ふかい | 不快 | không thoải mái |
| 34 | しんきんかん | 親近感 | cảm giác gần gũi |
| 35 | あいちゃく | 愛着 | thân quen |
| Ngữ Pháp |
None
| Tham Khảo Thêm |
None