Tra cứu

Free-Mỗi ngày 30 phút học nghe (N3)


Thứ Hai  Thứ Ba  Thứ Tư  Thứ Năm  Thứ Sáu  Thứ Bảy  Chủ Nhật  
Thứ Hai  Thứ Ba  Thứ Tư  Thứ Năm  Thứ Sáu  Thứ Bảy  Chủ Nhật  
[Bài học hôm nay: Thứ Tư, 21/01/2026) – Miễn phí]

問題: まず質問を聞いてください。それから話を聞いて、問題用紙の1から4の中から正しい答えを一つ選んでください。

1.

620
男:2124
女:24.531.8
男:32.143
女:43.547.8
男:48.152.6
女:52.956.9
男:57.262.1
女:62.367.5
男:67.874.2
女:74.582.8
男:83.188.2
女:88.490.3
男:90.592.2
女:92.598.5
?103110
Câu hỏiDịch
Người phụ nữ bây giờ sẽ phải làm gì?


Chụp hình thẻ hộ chiếu
Đi ngay đến quầy giao dịch của ủy ban quận
Nhờ người bạn người Nhật giúp đỡ
Chụp hình kích cỡ hình thẻ hộ chiếu

TTMục từHán TựNghĩa
1くやくしょ区役所ủy ban quận
2とうろく登録
đăng kí
3あんない案内
hướng dẫn
4パスポート

hộ chiếu
5とる撮るchụp ảnh
6まどぐち窓口
quầy giao dịch
7さいきん最近gần đây
8おなじ同じgiống
9スピードtốc độ, nhanh
10しんせいしょ申請書đơn xin
11うかがう
đến (khiêm tốn)

解説

覚えておきたい会話表現

Mẫu hội thoại cần nhớ

○ パスポートをお持ちいただいて。/パスポートをお持ちください。

「パスポートを持ってきてください」の丁寧な表現。

Cách nói lịch sự của "hãy mang theo hộ chiếu".

○ パスポートと同じような写真じゃないと。

=パスポートと同じような写真でないと、(困ります。)

○ それじゃ、うかがいます。

ここでは、「うかがいます」は「行きます、訪ねます」の丁寧な表現。

"Ukagaimasu" ở đây là cách nói lịch sự của "ikimasu, tazunemasu" (đi, viếng thăm).

ほかに、「来ます」「ききます」の意味もある。

Ngoài ra còn có nghĩa là "kimasu" (đến), "kikimasu" (hỏi)

 

会話練習

♦ Hướng dẫn: Luyện nói trôi chảy với nội dung bên dưới.


Người phụ nữ người nước ngoài đang hỏi người ở ủy ban quận qua điện thoại về việc việc đăng kí lưu trú cho người nước ngoài. Người phụ nữ bây giờ sẽ phải làm gì?

男:Vâng, phòng hướng dẫn ủy ban quận Wakaba xin nghe.
女:Ừ...m, bây giờ tôi muốn đăng kí lưu trú cho người nước ngoài. Tôi phải mang theo cái gì thì được?
男:Vậy thì hãy mang đến đây hộ chiếu...Sau đó lấy 2 tấm hình kích cỡ làm thẻ hộ chiếu mới chụp gần đây, đem đến quầy giao dịch nhé.
女:Nếu là gần đây thì hình chụp lúc đi du lịch có được không?
男:Vâng, nhưng nếu hình không giống với hình trên thẻ hộ chiếu thì...
女:Vậy chỗ đó có nơi nào chụp ảnh không?
男:Không, ở đây thì ... Hình chụp cấp tốc cũng được ạ.
女:À, vậy hả? Tôi hiểu rồi. Chỉ bấy nhiêu đó thôi phải không ạ?
男:

Vâng, sau đó chị sẽ phải viết đơn xin tại quầy giao dịch ở đây ạ.

女:Thiệt ra thì ... tôi viết tiếng Nhật không được nhiều cho lắm, nên tôi đi cùng với bạn người Nhật được không?
男:Chị có thể viết đơn xin bằng tiếng Anh, chị biết tiếng Anh chứ?
女:Vâng, cũng tàm tạm.
男:Vậy thì chắc không sao đâu ạ.
女:Vậy à? Thế thì tôi sẽ ghé. Cảm ơn anh.
?Người phụ nữ bây giờ sẽ phải làm gì?

Đang xử lý

Hướng dẫn nâng cấp VIP - Liên hệ qua Facebook - Điều khoản sử dụng - Chính sách quyền riêng tư

Click vào đây để đến phiên bản dành cho điện thoại.

Bản quyền thuộc về trường ngoại ngữ Việt Nhật
Đ/C: 8A - Cư xá Phan Đăng Lưu - P.3 - Q. Bình Thạnh - TP.HCM
ĐT: Hotline: 0933 666 720
Email: admin@lophoctiengnhat.com - lophoctiengnhat.com@gmail.com

Liên hệ qua Facebook
Đăng nhập
Dùng tài khoản mạng xã hội:
Dùng tài khoản lophoctiengnhat.com:
Bạn cần trợ giúp?
Kết quả kiểm tra
Bạn đã chia sẻ kế quả kiểm tra trên Facebook
Bạn chưa đăng nhập. Kết quả kiểm tra của bạn sẽ không được lưu lại.
Chia sẻ không thành công.
Kết quà kiểm tra:
Tổng số câu hỏi:
Số câu sai:
Điểm:
Số câu đã làm:
Số câu đúng:
Kết quả:
Chia sẻ kết quả trên Facebook:
Thông báo:
Vui lòng quay lại bài học trước và chờ 15 phút để làm lại.
Thời gian còn lại: 15 : 00
Đang xử lý...
Kết quả tra cứu cho từ khóa:
Click vào để xem thêm các kết quả tra cứu khác:
Các từ đã tra gần đây: (Click vào để xem)
Bạn cần đăng nhập để có thể xem được nội dung này.